培养目标:培养具有扎实的英汉双语语言基础、广博的中外百科知识、熟练的口笔译技能、较强的跨文化交际能力、良好的人文职业素养、过硬的政治素质、开阔的国际视野,能够胜任政府和企事业单位涉外翻译工作的通用型、复合型人才,并为翻译硕士、博士等更高层次的教育输送优秀生源。
主要课程:综合英语、英语视听说、英语阅读与写作、英语国家概况、英语读译、翻译通论、笔译基础、交替传译、同声传译基础、文学翻译、笔译工作坊、口译工作坊、计算机辅助翻译等。
毕业生应获得以下几方面的知识和能力:
1.具有扎实的英语语言知识及熟练的听、说、读、写等语言应用能力;
2.具有较强的汉语基本功,在掌握翻译理论和翻译技巧的基础上,能够流畅地实现英汉两种语码之间的转换;
3.熟知中外文化的异同,能够运用丰富的跨文化知识为交际双方进行有效的沟通和协调;
4.具备宽广的知识面和良好的心理素质,能够胜任不同领域的口笔译工作;
5.具有一定程度的第二外国语实际应用能力;
6.具有很强的自主学习能力,能够熟练使用各种翻译工具,懂得运用检索工具获取所需信息,并有一定的科研能力。
就业去向:学生毕业后能在外事、传媒、金融、法律、经贸、旅游、科技、工程、文化、教育、科研等部门从事相关工作,毕业生大约有10%读研深造。